Σχετικά
DE: Vom 22. Juli bis zum 2. August 2024 findet die Europäische Kinderstadt Magdeburg statt. Im Laufe der zwei Wochen entsteht im Amtsgarten der Europäischen Jugendbildungsstätte Magdeburg ein Stadtleben, das die teilnehmenden Kinder selbst gestalten und weiterentwickeln. In verschiedenen Berufen können sie ihre Talente testen und wirtschaftliche Verzahnung hautnah erleben. Spielerisch müssen sie sich dabei mit demokratischen Abstimmungsprozessen und Themen wie gesellschaftlichem Zusammenleben, Arbeit und Lohn, Selbst- und Mitbestimmung auseinandersetzen. Gleichzeitig erfahren sie, dass die Welt nicht überall gleich aussieht und funktioniert – dafür sorgen die Betreuer*innen aus ganz Deutschland und Europa. Diese Betreuer*innen wurden vorher in verschiedenen Schulungen vom Team der Europäischen Jugendbildungsstätte Magdeburg geschult.
In dieser Playlist können die Betreuer*innen ihre Erfahrungen in der Arbeit mit den Kindern teilen, interkulturelles Lernen reflektieren, die Kinderstadt evaluieren und Revue passieren lassen.
ENG: The European Children's City of Magdeburg takes place from June 22nd to August 2nd, 2024. Over the course of two weeks, city life develops in the official garden of the European Youth Education Center in Magdeburg, which the participating children shape and develop themselves. They can test their talents in various professions and experience economic integration up close. They have to playfully deal with democratic voting processes and topics such as social coexistence, work and wages, self-determination and co-determination. At the same time, they learn that the world doesn't look and work the same everywhere - the volunteer supervisors from all over Germany, Europe and the World make sure of that. These supervisors were previously trained in various training courses by the team at the European Youth Education Center in Magdeburg.
In this playlist, the supervisors can share their experiences in working with the children, reflect on intercultural learning, evaluate the children's town and review it.
Εκκρεμείς δραστηριότητες
Ολοκληρώστε τις παρακάτω δραστηριότητες, κερδίστε σήματα και θα δείτε την πρόοδο της playlist σας να ενημερώνεται
Σχετικά
DE: Auch in den nächsten Jahren möchten wir weiterhin Ottopias Tore öffnen und vielen Kindern die Möglichkeit bieten, in diese Welt einzutauchen. Daher ist uns Feedback sehr wichtig. Besser gesagt: dein Feedback! Beantworte unsere Fragen und erhalte den Badge „Ottopia Next Level“.
ENG: In the following years we want to open Ottopias Gates and offer many children the possibility to dive into this special world again. That’s why feedback is really important to us, especially your feedback. Respond to our questions and you will earn the badge „Ottopia Next Level“.
Αποκτήστε το σήμα δραστηριότητας
DE: Auch in den nächsten Jahren möchten wir weiterhin Ottopias Tore öffnen und vielen Kindern die Möglichkeit bieten, in diese Welt einzutauchen. Daher ist uns Feedback sehr wichtig. Besser gesagt: dein Feedback! Beantworte unsere Fragen und erhalte den Badge „Ottopia Next Level 2024“.
ENG: In the following years we want to open Ottopias Gates and offer many children the possibility to dive into this special world again. That’s why feedback is really important to us, especially your feedback. Respond to our questions and you will earn the badge „Ottopia Next Level 2024“.
Πρέπει να ολοκληρώσετε τουλάχιστον 3 εργασίες για να λάβετε το σήμα
Εργασίες
Τα στοιχεία επαληθεύτηκαν από: Ένας διαχειριστής έργου
DE: Hast du schon 2022 oder 2021 an der Kinderstadt als Betreuer*in teilgenommen? Falls ja: Was hast du für Veränderungen festgestellt? Falls nicht: Wie bist du darauf gekommen, an der Kinderstadt als Betreuer*in teilzunehmen?
ENG: Have you participated in the Kinderstadt in 2022 or 2021? If yes: which changes did you notice? If not: Why did you apply to become a part of the Kinderstadt?
Τα στοιχεία επαληθεύτηκαν από: Ένας διαχειριστής έργου
DE: Welche Gewerke fandest du besonders gut? Welche kamen besonders gut an bei den Kindern? Welche Gewerke würdest du beim nächsten Mal eher weglassen?
ENG: Which workshops did you liked the most? Which were fancied the most by the children? Which ones can be left out for the next time?
Τα στοιχεία επαληθεύτηκαν από: Ένας διαχειριστής έργου
DE: Wie fandest du die allgemeine Organisation der Kinderstadt? Also Aufbau, Orgateam, Abendprogramm, Versorgung (Essen und Trinken)? Gebe uns bitte zu allen Stichpunkten ein kleines Feedback und füge gerne hinzu, was du uns noch sagen möchtest.
ENG: How did you like the over all organisation, like building up the Kinderstadt, the Team, Evening Programm and Food and Drinks? Please give us a little feedback to all points and whatever you also want to add.
Τα στοιχεία επαληθεύτηκαν από: Ένας διαχειριστής έργου
DE: Ein kurzes Zitat zu deiner allgemein Erfahrung in der Kinderstadt wäre super!
ENG: A short quote about your experience in the Kinderstadt would be great.
Τα στοιχεία επαληθεύτηκαν από: Ένας διαχειριστής έργου
DE: Hast du Wünsche oder Ideen für zukünftige Kinderstädte? Was können wir bein nächsten mal besser machen?
ENG: Do you have wishes or suggestions for Kinderstadt in the future? What can we improve the next time?
Τα στοιχεία επαληθεύτηκαν από: Ένας διαχειριστής έργου
DE: Gibt es noch irgendetwas, das du loswerden möchtest wie zum Beispiel ein schönes Erlebnis, das du unbedingt noch mit uns teilen möchtest? Hier hast du Platz für alle restlichen Gedanken.
ENG: Is there anything else you want so share with us? Maybe a wonderful experience? Here is your chance to tell us everything for any left feedback.